x La Gazzetta del Profeta x

(by Kagome)

Oggi su un sito Internet c'è stata un'intervista/chat tra la Rowling e i suoi fan.

Bisogna dire che la povera Johanne non voleva dare troppe informazioni, ma probabilmente non si è resa conto di quello che stava facendo!

Vi cito qualche chicca (con traduzione):

Jangles: Are you going to write books about harry after school? (Scriverete libri su Harry dopo Hogwarts?)
JK Rowling replies -> Probably not, but I'll never say never because every time I do I immediately break the vow! (Probabilmente no, ma non potrei dire mai, perché ogni volta che ci provo infrango sempre il voto).

gazza: will harry become head master of hogwarts (Harry diventerà preside di Hogwarts?)
JK Rowling replies -> I'm not sure I can see Harry in an academic career, he's seen so much action! (Non so se vedrei harry in una carriera accademica, ha visto troppa azione)

*Berlusca mode on* Signora Rowling, mi consenta ... *Berlusca mode off* ma se lei ammette che potrebbe scrivere un libro su Harry dopo Hogwarts ci sta rivelando che intende non uccidere Harry alla fine dei libri!

e (qui si può pure ridere):

Luisa: How old are Charlie and Bill Weasley in relation to their other siblings? (Quanti anni hanno Charlie e Bill Weasley in relazione agli altri fratelli?)
JK Rowling replies -> Oh dear, maths. Let me think. Bill is two years older than Charlie, who is two years older than Percy. (Oh, cavolo ... matematica. fammi pensare. Bill ha due anni in più di Charlie che ha due anni in più di Percy)

Mi consenta al quadrato, signora Rowling. In "Harry Potter e il prigioniero di Azkaban", la professoressa McGranitt dice "Noi Grifondoro non vinciamo la Coppa di Quidditch da quando Charlie ha lasciato Hogwarts". In "Harry Potter e la Pietra Filosofale" Fred e George dicono "Non vinciamo la coppa di Quidditch da sette anni". Capisco che per lei, forse, la matematica sia un'opinione ... ma ... cavolo ... tra Charlie e Percy ci sono CINQUE anni e NON due!


Su quest'altra invece c'è molto da riflettere:

Josh from Cottenham Village College: Right at the beginning, when Voldermort tried to kill Harry, how did Voldermort and Harry both survive? (All'inizio della storia, quando Voldemort ha cercato di uccidere Harry, come hanno fatto entrambi a sopravvivere?)
JK Rowling replies -> That is the crucial and central question and if I answered it there would be hardly any point writing books six and seven... so I won't! (Questo è un punto cruciale e una domanda molto importante, se io ti rispondessi non avrei più motivo di scrivere i libri 6 e 7. Quindi non lo farò!)

Questa la trovo divertente per le reazioni del fandom:
Chibimono: Do you have any future plans in particular for Draco Malfoy? (Avete piani per il futuro di Draco Malfoy?)
JK Rowling replies -> I've got plans for all my characters. Actually, this is a really good place to answer a question about Draco and Hermione, which a certain Ms. Radcliffe is desperate to have answered. Will they end up together in book six/seven? NO! The trouble is, of course, that girls fancy Tom Felton, but Draco is NOT Tom Felton! (Ho piani per tutti i miei personaggi. In realtà questa domanda è ottima per rispondere a una domanda su Draco Malfou che una certa Ms. radcliffe sta cercando disperatamente di venire a sapere. Finiranno insieme nei libri sei/sette? NO! Il problema è che, ovviamente, le ragazze ammirano Tom Felton, ma Draco NON è Tom Felton!)

alla qual risposta io avrei obiettato: certo, però LEI, Signora Rowling, ha approvato Tom Felton nel suo ruolo, e soprattutto LEI ha detto che i ragazzi erano tutti PERFETTI nei film! Però ancor più divertente è la reazione dei fan della coppia Draco/Hermione a questa risposta. Ci sono due tipi di reazione; la prima: Ha detto che non finiranno insieme nei libri 6 e 7. Questo non conta il periodo post-Hogwarts! la seconda: Ha detto che non FINIRANNO insieme, e NON che non avranno una relazione .

Questa domanda l'ho trovata particolarmente interessante:

HPFreak7: How are muggle parents convinced to let their kids go to Hogwarts, a strange place they never heard of before; and wouldn't they think it was a practical joke? (Come possono i geniori babbani di un bambino accettare che il proprio figlio vada a Hogwarts, un posto strano di cui non hanno mai sentito parlare; Non potrebbero pensare che sia uno scherzo?)
JK Rowling replies -> In the case of Muggle parents, special messengers are sent to explain everything to them. But don't forget that they will have noticed that there's something strange about their child for the previous ten years, so it won't come as a complete bolt from the blue. (In caso di genitori babbani, speciali messaggeri vengono mandati per spiegare loro tutto. Ma non scordate che i genitori di sicuro hanno notato che c'è qualcosa di strano nei loro figli fin da prima, quindi la notizia non può giungere completamente dal nulla.)

Sirius Kase: Will we get to know the Grangers? Is Hermione an only child? (Conosceremo mai di più i Granger? Hermione è figlia unica?)
JK Rowling replies -> I always planned that Hermione would have a younger sister but she's never made an appearance and somehow it feels like it might be too late now. (Avevo sempre voluto fare in modo che Hermione avesse una sorella minore, ma non è mai comparsa e penso che ormai sia troppo tardi.)

Persia: If a muggle looks at hogwarts what will they see? love Persia (Se un babbano guarda dove c'è Hogwarts, che cosa vede? Ciao, Persia)
JK Rowling replies -> Nice name, Persia. They will see nothing but a ruined castle with large signs on it saying 'keep out, dangerous building.' (Bel nome Persia. Non vedrebbero nient'altro che un vecchissimo castello in rovina con un sacco di cartelli "Stare alla larga, pericoloso")

Ernie: I wonder if you can let us know what form will Professor Snape's Boggart and Patronus take? I am very curious. (Mi domando se lei possa farci sapere quale è il Molliccio e il patrono del professor Piton)
JK Rowling replies -> Well, I'm not going to tell you Ernie, but that's because it would give so much away. I wonder whether Ernie is your real name? (It was my grandfather's). (Non te lo posso dire, Ernie, ma la ragione è che sarebbe compromettente per il seguito della storia. Mi domando ... ti chiami davvero Ernie? (Era il nome di mio nonno)).

kai: Where do wizarding children go to school before Hogwarts? (Dove studiano i figli dei maghi prima di andare a Hogwarts?)
JK Rowling replies -> They can either go to a Muggle primary school or they are educated at home. The Weasleys were taught by Mrs. Weasley. (Possono andare a una scuola babbana oppure possono ricevere educazione in casa. I Weasley sono stati educati dalla signora Weasley)

julesrbf: Where did you come up with the word "muggle"? (Come ha creato la parola "Muggle", cioè Babbano)
JK Rowling replies -> I was looking for a word that suggested both foolishness and loveability. The word 'mug' came to mind, for somebody gullible, and then I softened it. I think 'muggle' sounds quite cuddly. I didn't know that the word 'muggle' had been used as drug slang at that point... ah well. (Stavo pensando a qualcosa che suggerisse sia pazzia che apprezzamento. La parola "mug" mi venne in mente, mi sembrava buona per riferirsi a qualcuno che si potesse ingannare, poi l'ho addolcita. Penso che "muggle" suoni abbastanza bene. Quello che non sapevo è che "Muggle" è stato usato come slang per la droga, a un certo punto ... oh pazienza.)

Siriusstar: Is Remus a pureblood? (Remus è purosangue?)
JK Rowling replies -> Half blood. (Mezzosangue)

Sirius Riddle: What houses were Sirius Black, Remus Lupin, James Potter and Remus Lupin in? Everyone tells me they were all Gryffindor, but I won't believe it unless I hear it from Ms. Rowling herself! (In che casa erano Sirius Black, Remus Lupin, James Potter e Remus Lupin? Tutti mi dicono in Grifondoro, ma non ci credo finché non me lo dice la Rowling stessa)
JK Rowling says: This is JK herself saying that they were indeed in Gryffindor! (Qui è la Rowling stessa che parla, e conferma che erano tutti in Grifondoro)

La cosa che mi fa ridere di questa risposta è che nel gruppo non è contemplato Peter ...

kylie: What does the "J" in Remus J Lupin stand for? (Per che cosa sta la J di Remus J. Lupin?)
JK Rowling replies -> 'John'. Boring but true! (John. Noioso ma vero)

kylie: Thanks for writing such wonderful books, Ms Rowling . Just one question: What are Ron, Hermione and Ginny's middle names? Thank you (Grazie per aver scritto questi libri meravigliosi, Ms. Rowling. una domanda: Quali sono i secondi nomi di Ron, Hermione e Ginny?)
JK Rowling replies -> My pleasure Middle names: Ginny is Molly, of course, Hermione 'Jane' and Ron, poor boy, is Bilius. (Piacere mio . I secondi nomi: quello di Ginny è Molly, quello di Hermione è Jane e quello di Ron, poveretto, è Bilius.)

Luisa: Is Draco an only child? (Draco è figlio unico?)
JK Rowling replies -> Yes. You wouldn't want more Dracos, would you?! (Si. Non vorresti altri Draco, no?)

Si, io li vorrei, signora Rowling!

Su quest'altra domanda si potrebbe chiacchierare parecchio:

class 14: If you were a animagus which animal would you be? and why? (Se lei fosse un animagus, che animale diventerebbe?)
JK Rowling replies -> I gave Hermione my idea animagus, because it's my favourite animal. You'll find the answer in the Room of Requirement, Order of the Phoenix! (Ho dato a Hermione la mia idea di Animagus perché è il mio preferito. Scoprirete la risposta in "HP e l'ordine della fenice")

Ora ... magari la Rowling ha commesso un lapsus freudiano, ma è buffo che abbia detto che l'animagus di Hermione è una donnola quando invece si trattava del suo patrono! Qualcosa su cui discutere: i patroni sono anche la forma animale che assumeremmo se fossimo animagi?

Kelpie_8: Will the two way mirror Sirius gave Harry ever show up again? (Lo specchio che Sirius ha dato a Harry verrà mostrato di nuovo?)
JK Rowling replies -> Ooooo good question. There's your answer. (ooooooooooh bella domanda. Questa è la tua risposta)

Cookie246122: Why did you kill Sirius? It made me very sad (Perché hai ucciso Sirius? Mi hai resa molto triste )
JK Rowling replies -> I'm really, really sorry. I didn't want to do it, but there was a reason. If you think you can forgive me, keep reading, you'll find out. [I feel really guilty now]. (Sono davvero spiancente. Non volevo farlo, ma c'è una ragione. Se pensi di potermi perdonare, continua a leggere, lo scoprirai [Mi sento davvero in colpa ora])

SiriuslyLovinSirius: If we ever see Sirius again, what form will he be in? (Se rivedremo mai Sirius, che forma avrà?)
JK Rowling replies -> I couldn't possibly answer that for fear of incriminating myself. (Non posso rispondere, sarebbe troppo incriminante)

Insomma, rivedremo Sirius quindi

miggs: Is there going to be a new minister of magic in the next books? (Ci sarà un nuovo Ministro della Magia nei prossimi libri?)
JK Rowling replies -> Yes. Ha! Finally, a concrete bit of information, I hear you cry! (Si. Ha! Finalmente un'imformazione concreta. Vi sento urlare!)

E ora per i romantici:

Adele: Thanks for the interview! So... will Harry be receiving a second kiss in his last two years at Hogwarts? (Grazie per l'intervista! Dunque ... Harry riceverà un secondo bacio nei prossimi anni a Hogwarts?)
JK Rowling replies -> He might well be receiving another kiss (or two) but I'm not saying who the kisser's going to be... (Potrebbe ricevere un'altro (o anche due), ma non vi dirò chi lo bacerà)

polly weasley: Will Harry fall for another girl in book six, or will he be too busy for romance? (Harry si innamorerà di un'altra ragazza nei libri sei e sette? o sarà troppo impegnato per il romanticismo?)
JK Rowling replies -> He'll be busy, but what's life without a little romance? (Sarà impegnato, si, ma che cos'è la vita senza un po' di romanticismo?)

hermione 3: ¿will Harry and Hermione will be together?*sight* (Si metteranno insieme Harry e Hermione?)
JK Rowling replies -> lol Not saying... but you've had enough clues by now, surely?! (LoL, non te lo dico ... ma dovresti aver avuto abbastanza indizi, no?!?)

Questa l'ho trovata particolarmente esilarante:
Denise from Blackheath High School for Girls – London: If Harry Potter was a girl, do you think his adventures would have been different? (Se Harry Potter fosse una ragazza, le sue avventure sarebbero diverse?)
JK Rowling replies -> Yes, I do think they would be different. I imagined Harry as a boy from the start, so I've never thought about 'Harriet Potter', but I'm sure lots of things in the books would change, Ron for a start, he'd have to be Ronalda. (Si, penso che sarebbero diverse. Ho sempre pensato a lui come un ragazzo, quindi non ho mai considerato l'idea di 'Harriet Potter', ma sono sicura che un sacco di cose sarebbero diverse. Per prima cosa Ron, sarebbe stato Ronalda.)

ROTFLMAO! Ronalda!!!!!!!!!!!!! Cmq mi fa piacere che Mrs. Rowling la pensi così, perché, a parte per Ron, sto progettando una fic un po' particolare e devo dire che i suoi pensieri la rendono quasi "canon"


Insomma ... per leggervi tutta l'intervista andate su "The Leaky Cauldron" qui: http://www.the-leaky-cauldron.org/extras/JKRWorldBookDay200 4.html

reazioni?

<- Back